设为首页 头部信息

春日影 (haruhikage) 歌词试译 中日双语

2023-08-10 16:13:50 来源:哔哩哔哩


(资料图片仅供参考)

太喜欢于是翻译了春日影,尽力了春日影悴んだ心 ふるえる眼差し 世界で 不堪重负的心 飘忽颤抖的眼神 在这世界里僕は ひとりぼっちだった 我总是独自一人散ることしか知らない春は毎年冷たくあしらう 在只知凋零为何物的春季里 每年平淡冷漠地度过暗がりの中 一方通行に 在只通往一个方向的黑暗中ただただ言葉を書き殴って 只是拼命地书写着文字期待するだけむなしいと分かっていても 明知道仅仅期待只会落得一场空救いを求め続けた 却还是不断祈求着救赎 せつなくていとおしい 如此悲伤又如此惹人怜爱今ならば分かる気がする 如今好像能够明白しあわせでくるおしい 让人幸福又叫人意乱神迷あの日泣けなかった僕を 照耀着那一天无法哭泣的我光はやさしく連れ立つよ 光芒温柔地携我一同前行 雲間をぬってきらりきらり 穿过云层的缝隙 闪闪发亮地心満たしては溢れ 我的心绪充盈直至满溢いつしか頬をきらりきらり 回过神来 脸颊也闪闪发光熱く熱く濡らしてゆく 热泪满溢濡湿了我的脸庞君の手はどうしてこんなにも温かいの?为什么你的手会如此地温暖呢ねぇ お願いどうかこのまま離さないでいて 呐 拜托你 就请一直这样握住 永远不要放开 縁を結んではほどきほどかれ 人与人的缘分 总是系上又解开誰しもがそれを喜び悲しみながら 谁都是在这样的喜悦和悲伤中愛を数えてゆく 鼓動を確かめるように 细数着一个个爱意 为了确认心脏的跳动 うれしくてさびしくて 如此喜悦又如此寂寞今だから分かる気がした 如今好像能够知晓たいせつでこわくって 如此重要却又叫人害怕あの日泣けなかった僕を 照耀着那一天无法哭泣的我光はやさしく抱きしめた 光芒温柔地将我拥进怀抱 照らされた世界 在这被光芒照亮的世界咲き誇る大切な人 盛开怒放的重要之人啊あたたかさを知った春は 在知晓了温暖为何物的春日僕のため君のための涙を流すよ  为了我 为了你 这泪水倾泻而下あぁなんて眩しいんだろう 啊啊 是多么耀眼夺目あぁなんて美しいんだろう 啊啊 是多么美丽动人 雲間をぬってきらりきらり 穿过云层的缝隙 闪闪发亮地心満たしては溢れ 我的心绪充盈直至满溢いつしか頬をきらりきらり 回过神来 脸颊也闪闪发光熱く熱く濡らしてゆく 热泪满溢濡湿了我的脸庞君の手はどうしてこんなにも温かいの? 为什么你的手会如此地温暖呢ねぇ お願いどうかこのまま離さないでいて 呐 拜托你 就请一直这样握住 永远不要放开ずっとずっと離さないでいて 永远永远 再也不要放手

最近更新

最新资讯